CONSULTORIA Y AUDITORIAS
CONSULTING AND AUDITS
CONSEIL ET AUDIT

NOS ADAPTAMOS A SUS NECESIDADES ESPECÍFICAS

WE ADAPT TO YOUR SPECIFIC NEEDS

NOUS NOUS ADAPTONS À VOTRE BESOIN SPÉCIFIQUES

CONSULTORÍA
CONSULTANCY
CONSEIL

ES: Realizamos consultorías de los trabajos que realizamos, o de trabajos de otras empresas que nos lo solicita el cliente, adaptándonos a las necesidades del proyecto o del cliente.

ENG: We provide consulting services for our own work, or for work from other companies requested by clients, adapting to the needs of the project or the client.

FR: Nous fournissons des services de conseil pour nos propres travaux ou pour des travaux d'autres entreprises demandés par les clients, en nous adaptant aux besoins du projet ou du client.

SEGUIMIENTO
FILLOW-UP
SUIVI

ES: Realizamos consultorías de los trabajos que realizamos, o de trabajos de otras empresas que nos lo solicita el cliente, adaptándonos a las necesidades del proyecto o del cliente.

ENG: We provide consulting services for our own work, or for work from other companies requested by clients, adapting to the needs of the project or the client.

FR: Un accord est conclu avec le client concernant la fréquence à laquelle des rapports sont soumis ou des réunions de travail sont organisées pour informer le client de l'état d'avancement de son projet.

AUDITORIAS
AUDITS
VÉRIFICATIONS

ES: Realizamos auditorias internas, así como auditorías solicitadas por el cliente para otros trabajos .

ENG: We provide consulting services for our own work, or for work from other companies requested by clients, adapting to the needs of the project or the client.

FR: Nous réalisons des audits internes, ainsi que des audits demandés par le client pour d'autres travaux.

GESTIÓN DE PLAZOS
MANAGEMENT OF DEADLINES
GESTION DES DÉLAIS

ES: Se estudia las fases del proyecto, se presenta un planning de plazos, para la entrega de los trabajos o de las documentaciones necesarias. 

ENG: The project phases are studied, and a timeline is presented for the delivery of the necessary work or documentation.

FR:

Les phases du projet sont étudiées et un échéancier est présenté pour la livraison des travaux ou de la documentation nécessaire.

Transporte marítimo

ES: Transporte marítimo internacional. Dilatada experiencia y capacidad operativa en todos los puertos del mundo. Transportes especiales tanto en marítimo como en terrestre, con alianzas estratégicas con sociedades técnicas y especializadas. Servicio de aduanas incluido.

ENG: International maritime transport. Extensive experience and operational capacity in all ports worldwide. Special transport services, both by sea and land, with strategic alliances with technical and specialized companies. Customs services included.

FR:Transport maritime international. Vaste expérience et capacité opérationnelle dans tous les ports du monde. Services de transport spéciaux, maritimes et terrestres, grâce à des alliances stratégiques avec des entreprises techniques et spécialisées. Services douaniers inclus. 

Logística y operaciones portuarias.
Logistics and port operations.
Opérations logistiques et portuaires.

ES: Capacidad de 10.000m2 de superficie para almacenaje y logística de mercancías. También administramos y gestionamos zonas portuaria, así como asesoramiento técnico de nuevas instalaciones. Realización de operaciones portuarias complejas, de toda índole.

ENG: With a 10,000 m2 capacity for cargo storage and logistics. We also administer and manage port areas, as well as provide technical advice for new facilities. We also carry out complex port operations of all kinds

FR: Avec une capacité de 10 000 m² dédiée au stockage de marchandises et à la logistique, nous assurons également l'administration et la gestion des zones portuaires et fournissons des conseils techniques pour les nouvelles installations. Nous réalisons également des opérations portuaires complexes de tous types.

Energías verdes/renovables y potabilización de aguas salobres y grises.

ES: Comprometidos con un futuro sostenible, invertimos un porcentaje de los beneficios a proyectos que reducen las emisiones de Co2 en nuestro planeta. Realizamos proyectos de energías verdes como la solar, eólica e hidro acuática en ríos y mares. Instalaciones de distribución de energía eléctrica por control digital y remoto. Se crean módulos independientes para la generación de energía o potabilización de las aguas.

ENG: Committed to a sustainable future, we invest a percentage of our profits in projects that reduce CO2 emissions on our planet. We implement green energy projects such as solar, wind, and hydropower in rivers and oceans. We also implement digitally and remotely controlled electrical power distribution systems. We create independent modules for power generation or water purification.

FR: Engagés pour un avenir durable, nous investissons une partie de nos bénéfices dans des projets qui réduisent les émissions de CO2 sur notre planète. Nous mettons en œuvre des projets d'énergie verte tels que l'énergie solaire, éolienne et hydraulique dans les rivières et les océans. Nous mettons également en place des systèmes de distribution d'électricité numériques et télécommandés. Nous créons des modules indépendants pour la production d'électricité ou la purification de l'eau.

CONSTRUCCIÓN Y OBRAS

TRABAJOS EN EDIFICACIONES, TERRENOS, URBANIZACIONES Y OBRAS INDUSTRIALES.

ES: REALIZAMOS TRABAJOS DE REMODELACIÓN DE EDIFICIOS, REFORMAS, URBANIZACIÓN DE PARCELAS, CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS, PREPARACIÓN DE PLANES PARCIALES URBANÍSTICOS.

ENG: WE CARRY OUT BUILDING REMODELING WORK, RENOVATIONS, PLOT URBANIZATION, BUILDING CONSTRUCTION, AND PREPARATION OF PARTIAL URBAN PLANS.

FR: NOUS EFFECTUONS DES TRAVAUX DE RÉNOVATION, DE RÉNOVATION, D'URBANISATION DE TERRAINS, DE CONSTRUCTION DE BÂTIMENTS ET D'ÉLABORATION DE PLANS D'URBANISME PARTIELS.

COMERCIO INTERNACIONAL
INTERNATIONAL TRADE
COMMERCE INTERNATIONAL

ES: Tras muchos años de experiencia en el comercio internacional, seguimos con la misma trayectoria, incluso aumentando algunos de los sectores que anteriormente no lo trabajábamos.

ENG: After many years of experience in international trade, we continue along the same path, even expanding our reach in some of the sectors we didn't previously operate in.

FR: Après de nombreuses années d'expérience dans le commerce international, nous continuons sur la même voie, en élargissant même notre portée dans certains secteurs dans lesquels nous n'opérions pas auparavant.

COMMÓDITIES 

ES: AGUAS MINERALES, BEBIDAS ALCOHÓLICAS, REFRESCOS, CONSERVAS DE PESCADOS Y LEGUMBRES, LECHES, HARINAS, PASTAS, COMIDAS PRECOCINADAS,QUESOS,  PESCADO CONGELADO, CARNES CONGELADAS, FRUTAS, REPOSTERIA HORECA, MEDICAMENTOS Y PRODUCTOS  DE LIMPIEZA Y SANITARIOS. 

ENG:MINERAL WATERS, ALCOHOLIC BEVERAGES, SOFT DRINKS, CANNED FISH AND VEGETABLES, MILK, FLOUR, PASTAS, PRE-COOKED FOODS, CHEESES, FROZEN FISH, FROZEN MEATS, FRUITS, HORECA PASTRIES, MEDICINES, AND CLEANING AND SANITARY PRODUCTS. 

FR:EAUX MINÉRALES, BOISSONS ALCOOLISÉES, BOISSONS SANS ALCOOL, CONSERVES DE POISSON ET DE LÉGUMES, LAIT, FARINES, PÂTES, PLATS PRÉCUITS, FROMAGES, POISSON SURGELÉ, VIANDES SURGELÉS, FRUITS, PÂTISSERIES HORECA, MÉDICAMENTS ET PRODUITS DE NETTOYAGE ET SANITAIRES.

 

TRADING/COMMODOTIES

ES: Después de una larga trayectoria en trabajos de mediación de ventas y compras, contamos con una gran variedad de empresas suministradoras de múltiples productos como cereales, cemento, chatarras, vehículos, barcos, aeronaves, grasas y aceites industriales, maquinaria nueva y usada, artículos para la pesca, maquinaria para la construcción, etc...

ENG:After a long history of sales and purchasing brokerage services, we work with a wide variety of companies that supply a wide range of products, including grain, cement, scrap metal, vehicles, ships, aircraft, industrial greases and oils, new and used machinery, fishing supplies, construction machinery, and more. 

FR: Après une longue histoire de services de courtage en vente et en achat, nous travaillons avec une grande variété d'entreprises qui fournissent une large gamme de produits, notamment des céréales, du ciment, de la ferraille, des véhicules, des navires, des avions, des graisses et huiles industrielles, des machines neuves et d'occasion, des fournitures de pêche, des machines de construction, et plus encore.

Social y educativo.
Social and educational.
Social et éducatif.
 

ES: PROYECTOS PARA LA INTEGRACIÓN SOCIAL DE LAS PERSONAS QUE VIVEN EN EL PAÍS DONDE SE VAYA A REALIZAR EL PROYECTO. 

PUESTOS DE TRABAJO PARA LOS HABITANTES DE PAÍS DONDE SE REALIZAN LOS TRABAJOS DEL PROYECTO.

PARA ELLO, REALIZAMOS CURSOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL EN TODOS LOS AMBITOS NECESARIOS, PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PROYECTO, Y TENER UN FUTURO GARANTIZADO, DANDO PUESTOS DE TRABAJO A LAS PERSONAS DEL PAÍS DONDE SE REALIZA EL PROYECTO.

ENG: PROJECTS FOR THE SOCIAL INTEGRATION OF PEOPLE LIVING IN THE COUNTRY WHERE THE PROJECT WILL BE CARRIED OUT. JOBS FOR THE RESIDENTS OF THE COUNTRY WHERE THE PROJECT WORK IS CARRIED OUT. TO THIS END, WE OFFER VOCATIONAL TRAINING COURSES IN ALL THE AREAS NECESSARY FOR THE PROJECT TO OPERATE AND TO GUARANTEE A FUTURE, PROVIDING JOBS TO PEOPLE IN THE COUNTRY WHERE THE PROJECT IS CARRIED OUT. 

FR: PROJETS D'INTÉGRATION SOCIALE DES PERSONNES VIVANT DANS LE PAYS OÙ LE PROJET SERA RÉALISÉ. EMPLOIS POUR LES RÉSIDENTS DU PAYS OÙ LES TRAVAUX DU PROJET SONT RÉALISÉS. À CET EFFET, NOUS PROPOSONS DES FORMATIONS PROFESSIONNELLES DANS TOUS LES DOMAINES NÉCESSAIRES AU FONCTIONNEMENT DU PROJET ET À LA GARANTIE D'AVENIR, EN FOURNISSANT DES EMPLOIS AUX PERSONNES DU PAYS OÙ LE PROJET SERA RÉALISÉ.

VAYAMOS COGIDOS DE LA MANO

ES: Construcción y creación de  proyectos para plataformas petrolíferas, eólicas, buques de apoyo.

ENG: Construction and creation of projects for oil platforms, wind turbines, and support vessels.

FR: Construction et réalisation de projets de plateformes pétrolières, d'éoliennes et de navires de soutien.

ASTILLEROS OFFSHORE
OFFSHORE SHIPYARDS
CHANTIERS NAVALS OFFSHORE

ES: Contamos con técnicos, para realizar proyectos para clientes de astilleros offshore, que diseñan y construyen buques y estructuras para operaciones en alta mar, como plataformas petrolíferas y eólicas, buques de apoyo, para la pesca industrial o la investigación.

ENG: We have technicians to carry out projects for offshore shipyard clients, designing and building vessels and structures for offshore operations, such as oil and wind platforms, support vessels, industrial fishing vessels, and research vessels.

FR:Nous disposons de techniciens pour réaliser des projets pour les clients des chantiers navals offshore, en concevant et en construisant des navires et des structures pour les opérations offshore, telles que des plates-formes pétrolières et éoliennes, des navires de soutien, des navires de pêche industrielle et des navires de recherche. 

NUEVOS SISTEMAS DE PRODUCCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.

NEW ELECTRICAL POWER PRODUCTION SYSTEMS.

NOUVEAUX SYSTÈMES DE PRODUCTION D'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE.

ES: ESTUDIOS E IMPLANTACIÓN DE NUEVOS SISTEMAS DE PRODUCCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA. ENERGÍAS RENOVABLES Y VERDES, COMO HIDROGENERADOES EN EL MAR O EN GRANDES RIOS, LA UTILIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LAS POBLACIONES, ASÍ COMO DE LAS INDUSTRIAS.

ENG: STUDIES AND IMPLEMENTATION OF NEW ELECTRICAL POWER PRODUCTION SYSTEMS. RENEWABLE AND GREEN ENERGY, SUCH AS HYDROGENERATION IN THE SEA OR IN LARGE RIVERS, AND THE USE OF WASTE FROM COMMUNITIES AND INDUSTRIES.

FR: ÉTUDES ET MISE EN ŒUVRE DE NOUVEAUX SYSTÈMES DE PRODUCTION D'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE. ÉNERGIES RENOUVELABLES ET VERTES, TELLES QUE L'HYDROGÉNÉRATION EN MER OU DANS LES GRANDS FLEUVES, ET L'UTILISATION DES DÉCHETS DES COMMUNAUTÉS ET DES INDUSTRIES.

NUEVAS ENERGÍAS

NEW ENERGIES

NOUVELLES ÉNERGIES

Pesca semi industrial e industrial.
Semi-industrial and industrial fishing.
Pêche semi-industrielle et industrielle.

Profesionales altamente cualificados y motivados.
Highly qualified and motivated professionals.
Des professionnels hautement qualifiés et motivés.

ES: Contamos con una experiencia de más de 50 años en el mundo de la pesca profesional, tanto en los conocimientos de la fabricación de las artes de pesca, su uso, la comercialización de conservas y congelados de productos de la mar, diseño de fábricas de alimentación, así como en los proyectos de construcción de buques pesqueros y factoría. 

ENG: We have over 50 years of experience in the professional fishing industry, including fishing gear manufacturing, its use, marketing of canned and frozen seafood, food factory design, and fishing vessel and factory construction projects.

FR: Nous avons plus de 50 ans d'expérience dans l'industrie de la pêche professionnelle, y compris la fabrication d'engins de pêche, leur utilisation, la commercialisation de fruits de mer en conserve et surgelés, la conception d'usines alimentaires et les projets de construction de navires et d'usines de pêche.

 

 

 


 

 

Recogida de residuos piscícolas y su transformación.
Collection of fish farming waste and its transformation.
Collecte des déchets piscicoles et leur transformation.

ES: La recogida de los residuos de las capturas en los barcos de pesca o en buques factoría, es la gran solución para los armadores de los mismos. Debido al problema del gusano anisakis, está prohibida el arrojar los despojos al mar. Estos restos de animales como los peces, cefalópodos o crustáceos, son el producto perfecto para la producción de harinas de pescado, con un alto nivel de proteínas, para el consumo local de animales de granja, así como el aceite de pescado refinado, para la producción de biocombustibles.

ENG: Collecting waste from fishing boats or factory ships is a great solution for shipowners. Due to the problem of the anisakis worm, dumping offal at sea is prohibited. These remains, from animals such as fish, cephalopods, and crustaceans, are the perfect product for the production of fishmeal, with a high protein content, for local consumption by farm animals, as well as refined fish oil, for biofuel production.

FR: La collecte des déchets des bateaux de pêche ou des navires-usines est une excellente solution pour les armateurs. En raison du problème du ver anisakis, le rejet en mer de déchets est interdit. Ces restes, provenant d'animaux tels que les poissons, les céphalopodes et les crustacés, constituent un produit idéal pour la production de farine de poisson riche en protéines, destinée à la consommation locale des animaux d'élevage, ainsi que d'huile de poisson raffinée pour la production de biocarburants.

ES: Desde puertos base, se suministran a los buques de los clientes, todos los productos necesarios para su día a día, como alimentos, bebidas, ropas, pinturas, grasas, aceites, efectos navales, combustible, etc.

ENG: From home ports, clients' vessels are supplied with all the products they need for their daily operations, such as food, beverages, clothing, paints, greases, oils, naval supplies, fuel, etc.

FR: Depuis les ports d'attache, les navires des clients sont approvisionnés avec tous les produits nécessaires à leurs opérations quotidiennes, tels que nourriture, boissons, vêtements, peintures, graisses, huiles, fournitures navales, carburant, etc.

TODO LO QUE SE NECESITA.

ALL THAT IS NEEDED.

TOUT CE QU´IL FAUT. 

Suministros navales, industriales y alimentarios para las dotaciones de buques o plataformas.
Naval industrial and food supplies for ship or platform crews.
Fournitures navales, industrielles et alimentaires pour les équipages de navires ou de plateformes.

RECICLADO DE MATERIALES DIFÍCILES

ES: TRANSFORMACIÓN DE RESIDUOS PESQUEROS EN OTROS PRODUCTOS RECICLADOS. TAMBIÉN CONTAMOS CON  PERSONAL CUALIFICADO PARA LA RECUPERACIÓN DE RESIDUOS PETROLÍFEROS, RESIDUOS DE LAS SENTINAS DE LOS BUQUES PARA SU TRANSFORMACIÓN EN COMBUSTIBLES, U OTROS SUBPRODUCTOS.

ENG: TRANSFORMATION OF FISHING WASTE INTO OTHER RECYCLED PRODUCTS. WE ALSO HAVE QUALIFIED PERSONNEL FOR THE RECOVERY OF PETROLEUM WASTE, SHIP BILGE WASTE FOR TRANSFORMATION INTO FUEL, OR OTHER BYPRODUCTS.

FR: TRANSFORMATION DES DÉCHETS DE PÊCHE EN AUTRES PRODUITS RECYCLÉS. NOUS DISPOSONS  ÉGALEMENT DE PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LA RÉCUPÉRATION DES DÉCHETES PÉTROLIERS, DES EAUX DE CALE DE NAVIERES EN VEU DE LEUR TRANSFORMATION EN CARBURANT OU AUTRES SOUS- PRODUITS.

PARA TODO HAY SOLUCIÓN

THERE IS SOLUTION FOR EVERYTHING

IL Y A UNE SOLUTION À TOUT

Creación de frio industrial.
Industrial cold creation.
Création de froid industriel.

Profesionales altamente cualificados y especializados desde hace más de 30 años.

Highly qualified and specialized professionals for over 30 years.

Professionnels hautement qualifiés et spécialisés depuis plus de 30 ans.

ES: Contamos con partners especializados en la producción de frio industrial, en cualquier parte del mundo, así como un gran servicio de mantenimiento de las instalaciones que se creen o ya estén en funcionamiento.

ENG: We have partners specialized in the production of industrial refrigeration, anywhere in the world, as well as a comprehensive maintenance service for existing or existing facilities.

FR: Nous disposons de partenaires spécialisés dans la production de réfrigération industrielle, partout dans le monde, ainsi que d'un service de maintenance complet pour les installations existantes ou existantes.

SISTEMA S-ABLE, LA SOLUCIÓN A LAS DEGRADACIONES DE LAS COSTAS  Y EL CONTROL DE CORRIENTES MARINAS.

S-ABLE SYSTEM, THE SOLUTION TO COASTAL DEGRADATION AND MARINE CURRENTS CONTROL.

SYSTÈME S-ABLE, LA SOLUTION À LA DÉGRADATION CÔTIÈRE ET AU CONTRÔLE DES COURANTS MARINS.
 

ES: NUEVO SISTEMA DE RETENCIÓN DE LAS ARENAS EN LAS PLAYAS, QUE EVITA LA EROSIÓN DE LAS COSTAS, LA ENTRADA DE ARENA EN LOS PUERTOS, HE INCLUSO EVITA LA PERDIDAS DE LAS DUNAS NATURALES COSTERAS. 

MODELO PATENTADO, Y EN COLABORACIÓN CON LA EMPRESA S-ABLE DE FRANCIA.

REALIZADO CON MATERIALES BIODEGRADABLES, CREA UN ECOSISTEMA NATURAL, QUE FAVORECE LA VIDA MARINA, Y LA PROLIFERACIÓN DE LAS ESPECIES QUE LAS HABITA. REGENERA LA CRIA DE LAS ESPECIES MARINAS.

INSTALADO Y FUNCIONANDO EN VARIOS PUNTOS DE LA COSTA FRANCESA.

ENG: NEW BEACH SAND RETENTION SYSTEM, WHICH PREVENTS COASTAL EROSION, SAND ENTRY INTO PORTS, AND EVEN PREVENTS THE LOSS OF NATURAL COASTAL DUNES. PATENTED MODEL, IN COLLABORATION WITH THE FRENCH COMPANY S-ABLE. MADE WITH BIODEGRADABLE MATERIALS, IT CREATES A NATURAL ECOSYSTEM THAT SUPPORTS MARINE LIFE AND THE PROLIFERATION OF THE SPECIES THAT LIVE THEM. IT REGENERATES THE BREEDING OF MARINE SPECIES. INSTALLATED AND OPERATING AT SEVERAL POINTS ALONG THE FRENCH COAST.

FR:NOUVEAU SYSTÈME DE RÉTENTION DE SABLE DE PLAGE QUI PRÉVIENT L'ÉROSION CÔTIÈRE, L'ENTRÉE DE SABLE DANS LES PORTS ET LA PERTE DE DUNES CÔTIÈRES NATURELLES. MODÈLE BREVETÉ, EN COLLABORATION AVEC L'ENTREPRISE FRANÇAISE S-ABLE. FABRIQUÉ AVEC DES MATÉRIAUX BIODÉGRADABLES, IL CRÉE UN ÉCOSYSTÈME NATUREL QUI SOUTIENT LA VIE MARINE ET LA PROLIFÉRATION DES ESPÈCES QUI Y VIVENT. IL RÉGÉNÈRE LA REPRODUCTION DES ESPÈCES MARINES. INSTALLÉ ET EN FONCTIONNEMENT EN PLUSIEURS POINTS DU CÔTE FRANÇAISE. 

FINANCIACIÓN DE PROYECTOS

PROJECT FINANCING

FINANCEMENT DE PROJEJET

Se pueden estudiar en ciertos casos, la búsqueda de financiación de parte, o la totalidad  de los proyectos.

In certain cases, the search for financing for part or all of the projects can be studied.

Dans certains cas, la recherche de financement pour une partie ou la totalité des projets peut être étudiée.

ES: Para ciertos proyectos, los clientes no cuentan con la totalidad del presupuesto de su plan de viabilidad, desde nuestros equipos económicos de la empresa, podemos buscar en el mundo financiero, empresas, fondos de inversión o organismos financieros, para encontrar la financiación necesaria, sin dar una garantía de conseguirlo, ya que hay muchos factores que entran dentro de la posibilidad de financiación. Todo ello tiene un coste hacia el cliente, bien se consiga o no.

ENG: For certain projects, clients don't have the full budget for their feasibility plan, and our financial teams can search the financial world, companies, investment funds, or financial institutions to find the necessary financing. We don't guarantee that we'll get it, as many factors affect the possibility of financing. All of this comes at a cost to the client, whether it's obtained or not. 

FR: Pour certains projets, les clients ne disposent pas du budget complet pour leur étude de faisabilité. Nos équipes financières peuvent alors solliciter le monde de la finance, des entreprises, des fonds d'investissement ou des institutions financières pour trouver le financement nécessaire. Nous ne garantissons pas son obtention, car de nombreux facteurs influencent les possibilités de financement. Tout cela a un coût pour le client, qu'il soit obtenu ou non.

Nuestra promesa
Our promise
Notre promesse

Nuestros expertos altamente cualificados, completarán cualquier tarea de la forma más rápida y fiable.

Our highly qualified experts will complete any task as quickly and reliably as possible.

Nos experts hautement qualifiés réaliseront n’importe quelle tâche aussi rapidement et de la manière la plus fiable possible.

ES: Garantizamos un manejo rápido y discreto de todas sus tareas de negocios. Nuestro equipo de empleados altamente cualificados está disponible día y noche - porque su satisfacción es nuestra mayor prioridad.

ENG: Our highly qualified experts will complete any task as quickly and reliably as possible.

FR:Nos experts hautement qualifiés réaliseront n’importe quelle tâche aussi rapidement et de la manière la plus fiable possible. 

Nuestro servicio hacia usted
Our service to you
Notre service pour vous

ES: Descubra más sobre nuestra amplia gama de servicios profesionales. Actualizamos esta página constantemente, pero si todavía no encuentra lo que busca, no dude en ponerse en contacto con nosotros, estaremos encantados de ayudarle.

ENG:Find out more about our wide range of professional services. We're constantly updating this page, but if you still can't find what you're looking for, don't hesitate to contact us—we'll be happy to help.

FR: Découvrez notre large gamme de services professionnels. Nous mettons régulièrement cette page à jour, mais si vous ne trouvez toujours pas ce que vous cherchez, n'hésitez pas à nous contacter ; nous serons ravis de vous aider.

Consultoría personalizada.
Personalized consulting.

Conseil personnalisé.
 

ES: Siempre nos centramos en nuestros clientes. Queremos que encuentre el producto o servicio que se adapte perfectamente a sus necesidades, por lo que ofrecemos un servicio de consultoría integral para ayudarle a tomar una decisión informada.

ENG: We always focus on our customers. We want you to find the product or service that perfectly suits your needs, so we offer a comprehensive consulting service to help you make an informed decision.

FR: Nos clients sont au cœur de nos préoccupations. Nous souhaitons que vous trouviez le produit ou le service qui répond parfaitement à vos besoins. C'est pourquoi nous proposons un service de conseil complet pour vous aider à prendre une décision éclairée.

Ventas.
Sales.
Ventes.

ES: Nuestro objetivo es que esté completamente satisfecho con nuestros productos y servicios. Es por eso que no sólo proporcionamos asesoramiento profesional antes de hacer el pedido: También estamos ahí para ayudarle después, sirviendo como un apoyo fiable.

ENG: Our goal is for you to be completely satisfied with our products and services. That's why we not only provide professional advice before you place your order: We're also there to help you afterward, serving as a reliable support.

FR: Notre objectif est que vous soyez entièrement satisfait de nos produits et services. C'est pourquoi nous vous offrons non seulement des conseils professionnels avant votre commande, mais aussi une assistance fiable après celle-ci.

 

Entrenamiento.
Training.
Entraînement.

ES: Regularmente ofrecemos programas de entrenamiento y talleres relevantes para la industria. Nuestros instructores certificados tienen muchos años de experiencia en su área de especialización y disfrutan compartiendo su conocimiento experto con sus estudiantes o empleados. 

ENG: We regularly offer industry-relevant training programs and workshops. Our certified instructors have many years of experience in their areas of expertise and enjoy sharing their expert knowledge with their students or employees.

FR:Nous proposons régulièrement des programmes de formation et des ateliers adaptés à votre secteur d'activité. Nos formateurs certifiés possèdent de nombreuses années d'expérience dans leurs domaines d'expertise et partagent volontiers leur expertise avec leurs étudiants et leurs employés.

Calidad.
Quality.
Qualité.

ES: Todo lo que hacemos se centra en proporcionar servicios del más alto nivel de calidad. No nos detendremos hasta que esté 100% satisfecho, eso es una garantía.

ENG: Everything we do is focused on providing the highest level of quality service. We won't stop until you're 100% satisfied—that's a guarantee.

FR: Nous nous efforçons de vous offrir un service de la plus haute qualité. Nous ne nous arrêterons pas tant que vous ne serez pas entièrement satisfait ; c'est notre garantie.

Eficiencia.
Efficiency.
Efficacité.

ES: Nos enorgullecemos de nuestros eficientes procedimientos y soluciones, pero nos esforzamos continuamente por mejorar para ofrecer resultados más eficaces.

ENG: We pride ourselves on our efficient procedures and solutions, but we continually strive to improve to deliver more effective results.

FR: Nous sommes fiers de nos procédures et solutions efficaces, mais nous nous efforçons continuellement de nous améliorer pour fournir des résultats plus efficaces.

Precios justos.
Fair prices.
Prix équitables.
 

ES: La satisfacción de los clientes es nuestra principal prioridad. Por eso creemos en ofrecer precios justos y transparentes sin cargos ocultos o extras.

ENG: Customer satisfaction is our top priority. That's why we believe in offering fair and transparent prices without hidden or extra charges.

FR: La satisfaction de nos clients est notre priorité absolue. C'est pourquoi nous nous engageons à proposer des prix justes et transparents, sans frais cachés ni suppléments.

 

Necesitamos su consentimiento para cargar las traducciones

Utilizamos un servicio de terceros para traducir el contenido del sitio web que puede recopilar datos sobre su actividad. Por favor revise los detalles en la política de privacidad y acepte el servicio para ver las traducciones.